はじめに感謝しておく

何年か前から、デパートやいろいろな施設でのアナウンス。どうも私は気になって仕方なかった。「〜〜をお願いいたします。ご協力いただきありがとうございます。」ってアナウンスするの。私は「・・いや、まだ協力していませんが・・」って。
そもそも私は「ら抜き言葉」も気になるくらい神経質だ。たぶん、アナウンスする方としてはお願い、すなわち指令に「ソフト感」を持たせようとしているのだろうが、私には耳障り。すっきり「お願いいたします」と、きれいな日本語で喋ってもらったほうがよほど気持ちが良い。

どうです?

あ、ちなみに私の日本語がきれいかというと、そんなことはぜんぜんありません。ちなみに「全然」で文をはじめたら「〜〜ない」など否定的な結語で終わらせないといけない、という係り結びの規則がある・・